الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

225

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

گوارا و سالمى كه همه جا را پوشش دهنده باشد نه ابر خروشانى كه بارانش با قطره‌هاى بزرگ به طور دائم و با ويرانگرى و با برق و صاعقه‌هاى فريبنده بدون باران باشد ، [ اشاره به اين است كه باريدن با قطره‌هاى بزرگ و هميشه موجب از بين رفتن خاك‌هائى كه در اطراف گياهان است مىگردد و سيلابهاى خطرناك و ويران كننده‌اى را به وجود مىآورد كه نه تنها گياهان ، بلكه ساختمانهاى محيط زندگى را طعمه خود قرار مىدهد ] . بار خدايا ، ما را با بارانى فريادرس و بر طرف كننده قحطى ، سيراب فرما ، بارانى كه چراگاه‌هاى پهن و گستردهء پر از علف و گياهان زياد در دشت و دَمَن بوجود آورنده باشد كه به وسيله آن گياهان و درختان ايستاده را كه در حال خشك شدن هستند به حالت سبز و خرمى برگردانى ، و گياهان كمر شكسته و پژمرده را سربلند و جان گرفته نمائى . 4 - اللَّهُمَّ اسْقِنا سَقْياً تُسِيلُ 1 مِنْهُ الظِّرابَ 2 وَ تَمْلَأُ 3 مِنْهُ الْجِبابَ 4 وَ تُفَجِّرُ 5 بِهِ الْأَنْهارَ 6 ، وَ تُنْبِتُ 7 بِهِ الْأَشْجارَ ، وَ تُرْخِصُ 8 بِهِ الْأَسْعارَ 9 فِي جَمِيعِ الْأَمْصارِ 10 ، وَ تَنْعَشُ 11 بِهِ الْبَهائِمَ 12 وَ الْخَلْقَ 13 ، وَ تُكْمِلُ لَنا بِهِ طَيِّباتِ الرِّزْقِ و تُنْبِتُ لَنا بِهِ الزَّرْعَ 14 وَ تُدِرُّ 15 بِهِ الضَّرْعَ 16 وَ تَزِيدُنا 17 بِهِ قُوَّةً إِلى قُوَّتِنا . . لغت : 1 - سرازير كنى ، 2 - تپّه‌ها ، يا كوههاى كوچك ، 3 - پركنى ، 4 - چاه‌ها ، 5 - بشكافى ، روان‌سازى ، 6 - رودخانه‌ها ، 7 - برويانى ، 8 - ارزان كنى ، 9 - نرخ‌ها ، قيمت‌ها ، 10 - شهرها ، مناطق زندگى ، 11 - خوشحال و شادمان كنى ، 12 - چهارپايان ، 13 - مردم ، آفريدگان ، 14 - كاشتنىها ، 15 - جارى شونده كنى ، 16 - پستان‌ها ، 17 - بيافزائى . معنا : بار خدايا ، ما را با يك بارانى سيراب كن ، كه به وسيله آن از تپّه‌ها و كوه‌ها و سيلاب‌ها آب سرازير كنى ، چاه‌ها را پر آب نمائى ، رودخانه‌ها را روان سازى ، درختان و گياهان را برويانى ، و بدين وسيله نرخ و قيمت اجناس را در شهرها و